a short history of the carnival stitch

a short history of the carnival stitch

IMG_4012 Καρυά: the mountain village of Lefkada. It is located 13 km from the city, in the center of the island. A beautiful scenery that difficult words can describe. Painted plane trees decorate its square: a monument of nature of invaluable historical and aesthetic value.

Οι κάτοικοι έχουν, εδώ, να επιδείξουν ένα ιδιαίτερο, ανεπτυγμένο πολιτισμό, ο οποίος αποτελεί παρακαταθήκη για όλο το νησί της Λευκάδας. Εκτός από τα γράμματα, πολλοί Καρσάνοι διέπρεψαν στις τέχνες, στις επιστήμες και στην πολιτική. Η πιο ιδιαίτερη, όμως, έκφανση του καρσάνικου πολιτισμού, η οποία ενσωματώθηκε ολοκληρωτικά στον πολιτισμό του νησιού, είναι το Καρσάνικο Κέντημα.

ΚArsaniko is called because it comes from Karya (Karsanos, Karsana, Karsaniko). The protector and, in essence, the one who inspired and implemented this particular technique, but also treated it as a distinct and distinctive art, was Maria the "Koutsohero". This particular nickname has "stuck" to her due to her disability, which we will discuss further below. Maria Stavrakas was born in Karya by farmers parents around 1860. 1948 died. Its main occupation - like most of the village residents - was agricultural work. He was working on cultivating the earth from a very young age. He was both very lively and intelligent. This vividness became the cause at a very young age to lose her right hand for ever: during the game in the countryside, she fell from a tree on which she had climbed. Her hand suffered severe injuries, the wound was infected, and the medicine of that time found no solution other than mutilation. The member was removed from the elbow height. Not long after, a second accident creates disability in the other hand. So it was Koutsoheros, that is, she had "lash" both hands.

Πmore participation in rural and rural games became past. He was locked in the house. Somehow she had to fill her time. Trying to embroider. It has only the left hand - and this disabled! Instead, after hard work, he finds a way to stabilize the embroidery fabric: he holds a cloth over her dress and holds it between her legs. Kenting with the "lace", the left. It knelt, scrub and again from the beginning. After effortless efforts, he learns the embroidery technique. It seizes - after many hours of work - the "quaintness", something completely unprecedented for the then known techniques.

Η neighborhood whole shows great admiration for this new technique and its aesthetic result. Maria is excited and is beginning to enrich her technique, reversing the most, all-new, new embroidery art. Her compositions depict scenes and objects from the rich nature of the village. The "quaestone", in particular, is inspired by the church's female chest. Other designs include daisies, leaflets, breeches, wheels, and combinations thereof. He then adds the seals, the reed, the crucifer, the fishing rod and the eight-eared horse. The combinations of all of these become complex illustrations.Stamp

Η "New art", Karsani Sternia crosses the boundaries of the neighborhood and spreads throughout the village, which stimulates Maria's psychic composition but also gives it the necessary impetus to continue and perfect this extremely laborious work with the exceptionally elegant result .

Η Ζωή Βαλαωρίτη – νύφη του εθνικού ποιητή XCHARX Αριστοτέλη Βαλαωρίτη πληροφορείται για την τέχνη του Καρσάνικου Κεντήματος και επισκέπτεται την Μαρία στο σπίτι της, όπου μένει έκθαμβη από τα αριστουργήματά της. Μεταφέρει τα νέα στην βασίλισσα Σοφία και αυτή εντυπωσιάζεται με τη σειρά της από τα κεντήματα. Έτσι ιδρύεται, με την αρωγή της Βασιλικής Πρόνοιας, το 1912 η πρώτη σχολή καρσάνικου κεντήματος στην Καρυά. Βασική δασκάλα XCHARX όπως είναι ευνόητο – είναι η ίδια η Μαρία η Κουτσωχέρω. Ο αριθμός των μαθητριών εξ αρχής είναι μεγάλος. Η Σχολή στεγάζεται στο κτήριο της οικογένειας Νάστου – λίγο πιο κάτω από την Πλατεία της Καρυάς – το οποίο υπήτξε, έως το 1854, το εξοχικό του Άγγλου έπαρχου στο νησί της Λευκάδος.

Η Maria teaches with great enthusiasm and special zeal. All the girls in the village are now stranded, creating hundreds - or even thousands - of masterpieces that are mainly added to the girls' dowry. Tablecloths, bed sheets, towels, bedclothes, tablecloths, pillows, pillows and other pieces of unique beauty - on the other hand, they come in chest and travel to the queen's palace and dowry.

Τthe Embroidery is continuously enriched by the particular inspirations of the embroidered woman, Mary herself left a huge heritage as a base.

Η Kutscherous himself convinces a man to participate in the creation of embroidery, who is also disabled by the war of 1912: Argyris. "There is no woman's and men's work," he says. Her bloody and immeasurable spirit finally makes him agree and start working. Argyris or Koutsargyris - mainly inspired by the soulless sap of Maria - works on the technique with zeal and passion. Some of his designs are perhaps in the list of the most beautiful and widespread designs of the Karsan Embroidery. It has to be one of the few men embroidered in Greece and by the few, more generally, worldwide.

Όλες αυτές οι εξελίξεις καθιστούν το Καρσάνικο Κέντημα απαραίτητο στοιχείο για μια ολοκληρωμένη γυναικεία προίκα. Από την Βασιλική Πρόνοια το κέντημα γίνεται γνωστό σε όλα τα ευρωπαϊκά βασιλικά σαλόνια. Φτάνουν παραγγελίες από όλη σχεδόν την Ευρώπη. Το ισπανικό παλάτι – οι παραγγελίες του οποίου είναι γνωστές – αποκτά εκατοντάδες εργόχειρα. Δεν είναι, όμως, αποκλειστικά βασιλικό προνόμιο! Χιλιάδες σπίτια ανθρώπων όλων των οικονομικών καταστάσεων κοσμούνται από Καρσάνικα Κεντήματα.

Από τότε μέχρι σήμερα η πορεία του Καρσάνικου Κεντήματος είναι αδιάκοπτη και σ’ αυτό συμβάλει καθοριστικά η ευαισθησία και η λεπτότητα των γυναικών της Καρυάς. Τα χοντροκομμένα υφαντά στα σαλόνια των σπιτιών, τα αντικαθιστούν καλλιτεχνήματα σπάνιας λεπτότητας, φτιαγμένα με μεταξωτές, κυρίως, κλωστές και βαμβακερές. Κάθε κεντήστρα έχει πάντα τη δυνατότητα να εφαρμόσει στα κεντήματά της τη δική της έμπνευση παράγοντας, έτσι, νέα, ιδιαίτερα, μοναδικά σχέδια. Κάποια μοτίφια, πάντως, μένουν αναλλοίωτα όπως τα πρωτοέφτιαξε η Μαρία.

Σthe embroideries of the Karsani Embroidery are few, but they work with the same passion to complete each handmade. Little by little the embroidery is scarce and it is of particular value: both aesthetic and historical.

ΤKarsaniko Embroidery is an artwork that binds perfectly with every interior (but also exterior) decoration, with every type of furniture and electric, with every color of the surrounding space, as the color chart is large.

ΓDrawing this little text on the Karsan Embroidery, I want to express my admiration for the mental strength of his patrons: Kutscherer and Koutsargyris. Mental power that can lead to historical incisions.

text: Mavreta Arvaniti

editing of text: Panagiotis Katopidis

Skills

, , , , ,

Posted on

February 18, 2015

EnglishFrenchGermangreekitalianportugueserussianspanish
GTranslate Your license is inactive or expired, please subscribe again!